Ciò Che Resta Dell’enigma Dopo L’esercizio Critico Della Traduzione. Intorno All’elegia Prima Di Nichita Stănescu.
What is Left from the Enigma after the Critical Exercise of Translation. On Elegy One by Nichita Stănescu
Author(s): Giovanni RotirotiSubject(s): Literary Texts
Published by: Ovidius University Press
Keywords: Nichita Stănescu; criticism; elegy; translation; representation; discourse.
Summary/Abstract: What is left from the enigma after the critical exercise of translation is a meditation on Nichita Stănescu’s First Elegy. This consists in a relation based on hearing and the confidence in words as representations of thinking through conventional graphic signs meant to last. We have filtered the poetic text through philosophic parody, the chains of consequence and the inner constraints of the system, in an attempt to articulate it. We have also focused on suspense, repetition, representation, reaction, reflection, linked to the direction of enunciating the subject matter through the polisemantic traits of the formal and pulsional effects of the discourse.
Journal: Analele Universităţii Ovidius din Constanţa. Seria Filologie
- Issue Year: 2006
- Issue No: 17
- Page Range: 199-210
- Page Count: 12
- Language: Italian