“GOOD BYE” TO THE RUSSIAN ALPHABET: PROBLEMS OF LEARNING THE CYRILLIC ALPHABET IN THE RUSSIAN AS A FOREIGN LANGUAGE CLASSROOM Cover Image

ГУД БАЙ, RUSSKIY ALFAVIT? ПРОБЛЕМЫ ИЗУЧЕНИЯ КИРИЛЛИЦЫ НА УРОКАХ
“GOOD BYE” TO THE RUSSIAN ALPHABET: PROBLEMS OF LEARNING THE CYRILLIC ALPHABET IN THE RUSSIAN AS A FOREIGN LANGUAGE CLASSROOM

Author(s): Viktoria Pehk-Ivaščenko, Larisa Voronova
Subject(s): Applied Linguistics, Baltic Languages
Published by: Vytauto Didžiojo Universitetas
Keywords: Мультиязыковая среда; Русский как иностранный; Строчные и прописные буквы; Кириллица; Латиница, Флфавитная реформа; Multilingual environment; Russian as a foreign language; Printed and cursive letters

Summary/Abstract: В соответствии со стандартами обучения РКИ (русскому как иностранному) от иностранных студентов требуется овладение письменными (прописными) буквами наряду с печатными. И начинать обучать письменным кириллическим графемам рекомендуется с первого занятия. Однако сегодня положение дел таково, что зачастую студенты заканчивают изучение русского алфавита лишь освоением печатных букв. Большинство уже на этом этапе испытывает определённые существенные трудности, которые нередко становятся причиной прекращения изучения русского языка или, в лучшем случае, ослаблением мотивации его продолжать. Как показал проведённый нами опрос, обучающиеся принципиально настроены на изучение печатных букв ввиду отсутствия достаточного количества учебных часов и практической необходимости научиться писать на русском языке. Преподаватель РКИ вне языковой среды вынужден приспосабливаться к реальной ситуации и аудитории, и исключать использование курсива. А иногда и вовсе исключать кириллицу. В языковой учебной аудитории максимальное внимание уделяется обучению восприятия звучащего текста и говорению в ущерб развития письменных (начертательных) навыков. Глобализация, коммерциализация, языковая политика привели к активизации тенденции отказа от кириллических скриптов и перехода на транслитерацию, вариантов которой, впрочем, на сегодняшний день имеется не один. Всё это ведёт, думается, к дальнейшему нивелированию роли кириллического письма на уроках РКИ, что в свою очередь ставит новые методические задачи перед преподавателем РКИ. Безусловно, стоит не забывать, что кириллический алфавит является бесценным национальным достоянием русского народа, стержнем русской культуры, частью культурно-образовательного пространства. Поэтому любое посягательство на русский алфавит мы рассматриваем как противоправное и недопустимое. According to the standards of teaching RFL (Russian as a foreign language), students have to acquire the written language in the following way: cursive and printed letters should be mastered simultaneously. It is strongly recommended to start teaching the Cyrillic alphabet from the very first class. However, nowadays the situation is the following: very often students complete the studies of the Russian alphabet having mastered the printed letters only. It is at this stage of language acquisition that the majority of students experience certain serious problems, which result in the fact that the students stop learning the Russian language or their motivation to learn it decreases. More often, according to our research results, the learners are inclined to study the printed letters due to the shortage of a sufficient number of teaching hours and lack of practical necessity for them to learn to write in Russian. The teachers of Russian as a foreign language (RFL) have to adjust to the real situation and the audience: they have to avoid using the cursive letters. Sometimes RFL teachers have to exclude the use of the Cyrillic alphabet at all. Globalization, ...

  • Issue Year: 2015
  • Issue No: 7
  • Page Range: 35-56
  • Page Count: 22
  • Language: Lithuanian