„ŚWIT” I INNE PRZEKŁADY TWÓRCZOŚCI WŁADYSŁAWA ORKANA NA JĘZYK ROSYJSKI
THE DAWN AND OTHER TRANSLATIONS OF WŁADYSŁAW ORKAN’S WORKS INTO THE RUSSIAN LANGUAGE
Author(s): Grzegorz BrodackiSubject(s): Language and Literature Studies, Theoretical Linguistics, Comparative Linguistics, Translation Studies
Published by: Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Keywords: Orkan Władysław (1875–1930); Polish literature; Polish short-stories; Russian translations
Summary/Abstract: The article contains a translation into Russian of Władysław Orkan’s short story entitledThe Dawn. It was translated by the writer’s second wife, Bronisława Folejewska and has not beenprinted yet.The translated text is preceded by historical and literary introduction, which explains the circumstancesthat contributed to the origin of the story and its translation. The introduction is concludedby a list of Władysław Orkan’s works that have been translated into Russian.
Journal: Acta Universitatis Lodziensis. Folia Linguistica Rossica
- Issue Year: 2014
- Issue No: 10
- Page Range: 167-185
- Page Count: 19
- Language: Russian, Polish