Pasolini prossimo nostro? Od „włoskiej” akulturacji do „polskich” rewizji
Pasolini Prossimo Nostro? From “Italian” Acculturation
to “Polish” Revisions
Review: Pier Paolo Pasolini, Po ludobójstwie. Eseje o języku, polityce i kinie. Wybór i wstęp Mateusz Werner. Posłowie Serafino Murri. Przekład Anna Mętrak, Izabela Napiórkowska, Mateusz Salwa. Warszawa 2012. „Biblioteka Kwartalnika »Kronos«”
Author(s): Paweł Wiktor RyśSubject(s): Language and Literature Studies, Essay|Book Review |Scientific Life, Book-Review
Published by: Instytut Badań Literackich Polskiej Akademii Nauk
Keywords: Pier Paolo Pasolini;essays
Summary/Abstract: The text is devoted to a collection of Pier Paolo Pasolini’s essays published in Polish. The reviewer especially stresses the possibility of employing into Polish literature and culture research the term “genocide” which Pasolini understood as implanting the plebeian classes contempt for their identity, taking place as a result of broadly understood “hegemony” of elites.
Journal: Pamiętnik Literacki. Czasopismo kwartalne poświęcone historii i krytyce literatury polskiej
- Issue Year: 2016
- Issue No: 3
- Page Range: 237-241
- Page Count: 5
- Language: Polish