Travel Writings as Means of Intercultural Translation Cover Image

Travel Writings as Means of Intercultural Translation
Travel Writings as Means of Intercultural Translation

Author(s): Carmen Dominte
Subject(s): Comparative Study of Literature, Translation Studies
Published by: Universitatea Babeş-Bolyai
Keywords: travel writing; cultural translation; contact zone; identity; otherness;

Summary/Abstract: As a literary genre, the travel literature was considered a literary hybrid made of several other sub-genres, or a literary sub-species made of the autobiographic writings (Paul Fussell) or of the ethnographic writings (PatrickHolland). Being defined on several axes, such as fiction/non-fiction literature,internal/external travels, poetical/historical form, time/space perspective, the travel writings differ not only in terms of narrative strategies but also in terms of method or purpose of writing. The travel writings belong both to cultural studies and to translation studies, allowing the association of the traveller’s functions with the functions developed by the translator in the process of trans-positioning all the elements from the foreign culture in his own. Thus, the act of cultural translation becomes the act of constructing the self in a foreign culture. The aim of the article is to analyze the manner in which travel writings develop their narrative strategies in the act of intercultural translation.

  • Issue Year: 2/2016
  • Issue No: 1
  • Page Range: 139-154
  • Page Count: 16
  • Language: English
Toggle Accessibility Mode