O zastosowaniu tłumaczenia avista w dydaktyce języków obcych
About sight translation and its application in foreign language teaching
Author(s): Monika Nader-CioczekSubject(s): Language and Literature Studies, Foreign languages learning, Translation Studies
Published by: Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Keywords: sight translation; teacher training; linguistic and communicative competence
Summary/Abstract: Advancing globalisation, informatization and integration result in changing expectations of employers. People who aptly switch between at least one foreign language and their mother tongue as well as trained translators/interpreters are higly sought-after. Perception of translation is undergoing a change, too. It is becoming an increasingly attractive component of study programmes. Sight translation is an oral rendition of a written text, usually done instantaneously. Sight translation combines features of translation and interpretation. Thus, it can be an effective method to develop not only translation but also general linguistic competence. Consequently, the ability to perform sight translation can respond to the needs of current students, universities and job market. The aim of this paper is to present opinions on application of sight translation in teaching as well as to share information collected in an interview and a questionnaire among academic teachers of translation/interpretation and teachers of practical foreign language classes.
Journal: Linguodidactica
- Issue Year: 2016
- Issue No: 20
- Page Range: 237-251
- Page Count: 15
- Language: Polish