ARTISTIC ADAPTATION OF THE ORIGINAL SOURCE IN THE ART WORKS BY IVAN SHMELEV Cover Image

ХУДОЖЕСТВЕННОЕ ОСВОЕНИЕ ИСТОЧНИКА У И. С. ШМЕЛЕВА
ARTISTIC ADAPTATION OF THE ORIGINAL SOURCE IN THE ART WORKS BY IVAN SHMELEV

Author(s): Nikolay Sobolev
Subject(s): Language and Literature Studies, Literary Texts, Studies of Literature, Theology and Religion, Philology
Published by: Петрозаводский государственный университет
Keywords: ethnopoetics;literary subtext; quote; artistic adaptation; Ivan Shmelev; On the Rocks of Valaam; Old Valaam; Inexhaustible Cap

Summary/Abstract: The article considers one of the aspects of artistic adaptation of an original source in the art works by Ivan Shmelev. The material of article is the story of the Abbot Damaskin, and the poetic text in the essays On the Rocks of Valaam and The Old Valaam, and the folklore text in the tale Inexhaustible Cap. The analysis of the genesis of the formal structure of the quotes of different levels at different stages of the history of essays reveals the author's intention to recreate the Russian Orthodox world, to show examples of prime examples of ascetic life. To this end, the author transforms the text of the Early edition, leaving only those fragments that create images of Holiness. In the Later edition of the concise description, the author uses a reportage style. He accurately reproduces the discourse of the monks. Analysis of the specificity of adaptation wedding ritual songs in the narrative structure of the novel shows that the author changes the value of the folklore text, сreates a parallel of the ecclesiastical and the folk, reflecting the ethno-religious attitude of the main character. Author's intention is to see and understand the Christian soul of the Russian people.

  • Issue Year: 12/2014
  • Issue No: 1
  • Page Range: 490-498
  • Page Count: 8
  • Language: English, Russian