L2 SPANISH ACQUISITION: GALLICISMS IN ROMANIAN
LEARNERS’ INTERLANGUAGE Cover Image

L2 SPANISH ACQUISITION: GALLICISMS IN ROMANIAN LEARNERS’ INTERLANGUAGE
L2 SPANISH ACQUISITION: GALLICISMS IN ROMANIAN LEARNERS’ INTERLANGUAGE

Author(s): Razvan Bran
Subject(s): Social Sciences
Published by: Research and Science Today
Keywords: INTERFERENCE; INTERLANGUAGE; FRENCH; GALLICISMS; SPANISH (L2); ROMANIAN LEARNERS

Summary/Abstract: THE COMPLEX PROCESS OF ACQUIRING SECOND / FOREIGN LANGUAGES LEADS TO THE CREATION OFA TRANSITIONAL SYSTEM, CALLED INTERLANGUAGE, THAT INCLUDES A WIDE VARIETY OF ELEMENTSAND RULES BELONGING TO THE LEARNER’S MOTHER TONGUE OR OTHER LANGUAGES. IN THISARTICLE, WE ANALYSE THE ROMANIAN LEARNERS’ INTERLANGUAGE FROM THE ANGLE OF FRENCHSPANISHINTERFERENCE, IN ORDER TO UNDERSTAND THE PHENOMENON AND, CONSEQUENTLY,IMPROVE THE TEACHING-LEARNING PROCESS BY PROVIDING EFFICIENT INPUT AND FEEDBACK.INTERESTINGLY, APART FROM THE INTERFERENCE OF SPANISH (L2) AND ROMANIAN (STUDENTS’ L1),IN THE CORPUS THAT WE INVESTIGATED WE COULD TRACE A GREAT DEAL OF GALLICISMS (FRENCHORIGIN ELEMENTS) AT ALL LEVELS: PRONUNCIATION, SPELLING, VOCABULARY, MORPHOLOGY ANDSYNTAX. THUS, WE CAN CLAIM THAT FOREIGN LANGUAGE ACQUISITION CAN BE INFLUENCED NOTONLY BY THE LEARNER’S L1, BUT ALSO BY OTHER FOREIGN LANGUAGES MASTERED BY THE STUDENT.THE INTERLANGUAGE IS THE RESULT OF THE COGNITIVE PROCESS OF OVERGENERALISATION, FALSEANALOGY AND TRANSFER. BY UNDERSTANDING THESE FEATURES OF INTERLANGUAGE, FROM ATHEORETICAL POINT OF VIEW, TEACHERS AND EVALUATORS CAN CORRECT THE DEVIANT USE OFLANGUAGE THROUGH PRACTICE, ACTIVITIES, DETAILED AND CONTRASTIVE EXPLANATIONS, INPUTAND CORRECTIVE FEEDBACK.

  • Issue Year: 11/2016
  • Issue No: 1
  • Page Range: 89-96
  • Page Count: 8
  • Language: English
Toggle Accessibility Mode