Heiligenkult – Roman – Theaterstück. Zur Übertragung des Kults der hl. Kümmernis in die neue polnische Literatur
Veneration of Saints – Novel – Drama: Modes of Translating St. Wilgefortis into Literary Genres
Author(s): Ulrike JekutschSubject(s): Language studies, Language and Literature Studies, Theoretical Linguistics, Studies of Literature, Comparative Linguistics, Philology, Theory of Literature
Published by: Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Szczecińskiego
Keywords: comparative literature; translation studies; veneration of Saint Wilgefortis; cultural memory; constructions of gender; Olga Tokarczuk; Piotr Tomaszuk
Summary/Abstract: By her novel Dom dzienny, dom nocny (1999), Olga Tokarczuk (re)introduced the nearly forgotten figure of Saint Wilgefortis/Saint Kümmernis into modern cultural memory. The cult of Saint Wilgefortis had spread widely over Europe in the late Middle ages and Early modern times but the Saint had never been officially recognized by the Catholic Church and, consequently, her cult had been nearly totally erased in the times of the Enlightenment. The cult can serve as an example for the permeability of the borders between official and unofficial culture, for the emergence, disappearance and re-emergence of culturally significant figures. Saint Wilgefortis can serve as an example for the arbitrariness of gender constructions and the borders between them, for their partial or total incompatibility with the sexual identity of a single person. In addition to that, the saint’s many names indicate the instability of naming, its dependence on place, time and language. The instabilities of the saint’s figure and name let her become a fascinating object for the postmodern novelist Olga Tokarczuk and the dramatist Piotr Tomaszuk. The paper analyzes and compares the transfer of the history and rites of Saint Wilgefortis’ cult into a novel and from the novel into a drama.
Journal: Rocznik Komparatystyczny
- Issue Year: 2014
- Issue No: 5
- Page Range: 127-151
- Page Count: 25
- Language: German