Kultūrinė ir kalbinė lokalizacija šiuolaikinėje vertimo paradigmoje
Cultural and Linguistic Localization in Contemporary Paradigm of Translation
Author(s): Kristina RaudžiuvienėSubject(s): Language and Literature Studies
Published by: Kauno Technologijos Universitetas
Keywords: vertimo paradigma; lokalizacija; kalbinis ir kultūrinis aspektas; globalizacija; naudotojas
Summary/Abstract: Pasikeitus šiuolaikinėms komunikacijos priemonėms buvo pereita nuo bendravimo popieriniu vertimu prie komunikacijos skaitmenine medija. Šį pokytį lokalizacijos ir vertimo teoretikai vadina vertimo paradigmos griūtimi. Tradicinės vertimo paradigmos griūtį nulėmė keletas veiksnių. Pakitus komunikacinei erdvei, vertimo objektui ir modeliui neišvengiamai pakito ir vertėjo vaidmens suvokimas, pranešimo perdavimas, laiko sąvoka, gavėjo atsakomasis ryšys. Vertimo paradigmos pokyčiai lėmė vertėjo vaidmens, vertimo objekto ir proceso pokyčius. Pakito ir išsiplėtė vertimo objektas, vertėjo laiko samprata. Tradicinę vertimo vietą pakeitė virtuali darbo vieta, o objektas tapo skaitmeninis, priešingas tradicinio vertimo objektui, kuris buvo apibrėžtas ir pastovesnis. Vertėjams keliami papildomų kompetencijų reikalavimai. Dabartinė vertimo mokslo paradigma kinta kokybiškai ir kiekybiškai. Kokybiniai kitimai vyksta vertimo mokslo viduje, vystantis ir nuolat keičiantis teorinei vertimo minčiai, ieškant naujų teorinių prieigų praktinėms vertimo problemoms spręsti. Kiekybiniai kitimai daugiau sietini su naujų vertimo mokslo atšakų atsiradimu, ekstralingvistinių veiksnių poveikiu teorinės vertimo minties raidai.
Journal: Kalbų Studijos
- Issue Year: 2013
- Issue No: 23
- Page Range: 39-45
- Page Count: 7
- Language: Lithuanian