Coaching and Stress Management in Interpretation
Coaching and Stress Management in Interpretation
Author(s): Éva KállaySubject(s): Psychology
Published by: Risoprint
Keywords: psychological stress; maladaptive reactions; efficient collaboration; relaxation techniques; self efficacy;
Summary/Abstract: Conference interpreting is considered to be an extremely stressful job. On the one hand, the cognitive load implied in the process of interpretation, doubled by the responsibility (occasionally accompanied by high levels of stress) to maintain as exactly as possible the message of the presenter, consume important amounts of mental energy. On the other hand, besides working time per se (time spent in booth interpreting), the conference interpreter has to permanently prepare for being able to keep up with all possible topics he/she may encounter during the speech he/she has to interpret, has to be available to different kinds of interpretation (liaison and 'chuchotage'), maintain a flexible timetable, and possibly live a fulfilling personal life, too. Even in exquisite conditions, the quality of conference interpretation depends on a myriad of factors, out of which the most important ones are the skills of the interpreter.
Journal: Revue Internationale d'Études en Langues Modernes Appliquées
- Issue Year: 09/2016
- Issue No: Suppl.
- Page Range: 44-49
- Page Count: 6
- Language: English