SENŲJŲ BALTIŠKŲJŲ „ENCHIRIDIONO“ VERTIMŲ PARALELĖS: DĖL VOKIEČIŲ KALBOS ſCHAMPAR IR PRŪSŲ KALBOS NIGĪDINGS (III, 45.17)
Translation Parallels of Old Baltic "enchiridia": on German schampar and Prussian nigīdings (iii, 45.17)
Author(s): Pietro Umberto DiniSubject(s): Language and Literature Studies, Philology, Translation Studies
Published by: Vilniaus Universiteto Leidykla
Summary/Abstract: Šiame straipsnyje nagrinėjama, kaip vokiečių kalbos žodis ſchampar perteikiamas Liuterio „Mažojo katekizmo“ vertimuose į prūsų ir kitas baltų kalbas. Gilinamasi į šio žodžio semantiką ir kontekstą tekste originalo kalba ir vertimų kalbose. Remiamasi hermeneutiniu ir vertimo mokslo tyrimo metodais. Analizuojama, kokias jo vertimo strategijas pasirinko vertėjai.
Journal: Vertimo studijos
- Issue Year: 9/2016
- Issue No: 9
- Page Range: 21-37
- Page Count: 17
- Language: Lithuanian