THE IMPACT OF TRANSLATION STRATEGIES ON THE ARABIC ADVERTISEMENTS
THE IMPACT OF TRANSLATION STRATEGIES ON THE ARABIC ADVERTISEMENTS
Author(s): Karima BouzianeSubject(s): Language studies, Language and Literature Studies, Fine Arts / Performing Arts, Foreign languages learning, Visual Arts, Theoretical Linguistics, Applied Linguistics, Philology, Translation Studies
Published by: Editura Conspress
Keywords: translation; domestication; foreignization; online advertising; connotative meanings
Summary/Abstract: The aim of this study is to discover the extent to which Venuti’s translation strategies of foreignization and domestication affect the message of advertisements translated into Arabic. Based on a quantitative and qualitative method of data investigation, the results indicated that foreignization strategies had strongly affected the connotations of textual elements transferred (from the source text) while domestication strategies had significantly affected the connotations of visual elements.
- Issue Year: V/2012
- Issue No: 2
- Page Range: 58-64
- Page Count: 7
- Language: English