PISATI IZMEĐU REDOVA: JEZIK PREVODA
WRITING BETWEEN THE LINES: THE LANGUAGE OF TRANSLATION SOURCE
Author(s): John SturrockContributor(s): Viktorija Krombholc (Translator)
Subject(s): Cultural Essay, Translation Studies, Theory of Literature
Published by: Културни центар Новог Сада
Summary/Abstract: Prevod je zamenjeni tekst koji nakon svog objavljivanja više ne dolazi u kontakt sa izvornim tekstom. Tada on stoji sam za sebe, kao tekst koji je očigledno izveden iz drugog, ali i dalje nezavisan. Kao knjige, prevodi se razlikuju od izvornih tekstova jedino po naslovnoj stranici, na kojoj je naznačeno da je u pitanju prevod i da je tekst sa jezika x preveo prevodilac.
Journal: Polja
- Issue Year: 2009
- Issue No: 460
- Page Range: 57-72
- Page Count: 16
- Language: Serbian