„Dałeś” – „gubiłem”. O winie i melancholii w poezji Tadeusza Nowaka
You Gave – I Lost. On Wine and Melancholy in Poetry of Tadeusz Nowak
Author(s): Magdalena ŁopataSubject(s): Sociology of Culture
Published by: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
Keywords: Tadeusz Nowak; Prodigal Son; treachery; loss; community; guilt;
Summary/Abstract: The article is an interpretative text focusing on the poem Jak się przed tobą wytłumaczę [How Will I Explain Myself to You] from the 1956 volume Prorocy już odchodzą [The Prophets are Leaving Already]. The deliberations come directly from the text of the poem and focus on questions such as the reversal of the topos of the Prodigal Son, melancholy, “the traitor’s complex” (Stanisław Balbus’s term) as a generational and “class” experience, and last but not least, the relation of the poem to the whole volume and to later poetry of Tadeusz Nowak. On the formal level, some difficulties connected with the poem’s intended reader, which cause some imbalance of the lyrical form, are discussed, as well as the peculiar rhyme structure which allows the reader to “decipher” hidden key words.
Journal: Konteksty Kultury
- Issue Year: 13/2016
- Issue No: 4
- Page Range: 360-371
- Page Count: 12
- Language: Polish