Activitatea de traducere în cadrul Comisiei Europene. Cazul Departamentului de limba română din cadrul Direcției Generale Traduceri a Comisiei Europene (DGT)
Translation in the European Commission. The case of the Romanian language department of Directorate General for Translation
Author(s): Ana Maria AgafițeiSubject(s): Law, Constitution, Jurisprudence
Published by: Editura Universităţii »Alexandru Ioan Cuza« din Iaşi
Keywords: European Commission; translations; translation memories; terminology; Eur-lex; quality assurance; target text; source text
Summary/Abstract: The paper presents the translation activity of The Romanian Language Department of the Directorate-General for Translation (DGT) in the European Commission. After a short introduction in the institutional context of translation, the paper looks into the various types of documents translated in the Romanian Language Department, the tools translators use in their daily activity and the procedures that ensure fit-for-purpose translations. Finally, various possibilities of working with DGT are presented: internal translator, freelance translator and trainee.
Journal: Analele Științifice ale Universităţii Alexandru Ioan Cuza din Iași, seria Ştiinţe Juridice
- Issue Year: LXIII/2017
- Issue No: I-bis
- Page Range: 45-52
- Page Count: 7
- Language: Romanian