Rankraštinis Frydrichui Wilhelmui Hakui priskiriamas vokiečių–lietuvių kalbų žodynas Čekijoje
Manuscript German–Lithuanian Dictionary Credited to Friedrich-Wilhelm Haack in the Czech Republic
Author(s): Ilja LemeškinSubject(s): Theoretical Linguistics, Lexis, Baltic Languages, 18th Century
Published by: Lietuvių Kalbos Institutas
Keywords: German–Lithuanian dictionary; lexicography of the East Prussia; Friedrich- Wilhelm Haack; Matouš Benešovský Philonomus; Josef Valentin Zlobický; Josef Dobrovský; Pavel Josef Šafařík;
Summary/Abstract: The Lituanistic lexicographic source stored in the Clementinum and dating back to the third and fourth decades of the 18th century found its way to the academic environment of Vienna-Prague no later than in 1777. The Austrian history of the Prague manuscript of the German – Lithuanian dictionary between the periods of 1777–1861 is analyzed in the article. It is attempted to identify the owners of the dictionary alongside with the researchers – ‘users’. The question why and under what circumstances the dictionary appeared in Vienna and later in Prague, and what significance it contained is raised.
Journal: Acta Linguistica Lithuanica
- Issue Year: 2014
- Issue No: 71
- Page Range: 318-341
- Page Count: 24
- Language: Lithuanian