Translator Google wie najlepiej… Czy na pewno? O rozwoju i jakości tłumaczenia maszynowego
Google Translate knows best… or does it? On the development and quality of machine translation
Author(s): Karolina Puchała-LadzińskaSubject(s): Translation Studies
Published by: KSIĘGARNIA AKADEMICKA Sp. z o.o.
Keywords: machine translation; Google Translate; hypothesis of strong artificial intelligence
Summary/Abstract: The article concerns the problem of machine translation, discussing both its advantages and drawbacks. The author’s main purpose is to put the popular online translator, Google Translate, to the test by means of various text types. Google translations are then analyzed and compared to their source texts. This will allow one to specify with which text typesGoogle can cope considerably well, and which it cannot handle at a satisfactory level. The analysis will also shed some light on the future role of human translators.
Journal: Między Oryginałem a Przekładem
- Issue Year: 2017
- Issue No: 37
- Page Range: 121-139
- Page Count: 22
- Language: Polish