Food and Cooking – Related Words in Translation.
Julian Barnes’s The Pedant in the Kitchen
(Pedantul în bucătărie)
Food and Cooking – Related Words in Translation.
Julian Barnes’s The Pedant in the Kitchen
(Pedantul în bucătărie)
Author(s): Daniela HăisanSubject(s): Language and Literature Studies
Published by: UNIVERSITATEA »ȘTEFAN CEL MARE« SUCEAVA
Keywords: Julian Barnes; food writing; culinary terminology; humour, translation.
Summary/Abstract: The present paper considers a few key passages from Julian Barnes’ collection of articles The Pedant in the Kitchen and contrasts them with the Romanian translation. It addresses in particular the issue of how culture-specific culinary terms are adapted for the Romanian target reader while also assessing the restitution of the accompanying humour or irony they elicit in context (if any). As food vocabulary in any language is predominantly nominal, our analysis is mainly aimed at nouns and noun phrases which have to do with: cooking as an activity, cookings as a job, meals and dishes, ingredients (subcategory: partitive expressions), kitchen utensils and cookbooks. If the over-all strategy in translating names of dishes seems to be that of approximation, as far as the rest of the categories is concerned, sometimes each specific term calls for specific measures on the part of the translator.
Journal: Meridian critic
- Issue Year: XXIX/2017
- Issue No: 2
- Page Range: 77-92
- Page Count: 15
- Language: English