Polysemy, homonymy and homophony in the hijacked proverbs - with examples French, Hungarian, English, German and Russian Cover Image
  • Price 16.00 €

Polysémie, homonymie et homophonie dans les proverbes détournés — avec des exemples Français, Hongrois, Anglais, Allemands et Russes
Polysemy, homonymy and homophony in the hijacked proverbs - with examples French, Hungarian, English, German and Russian

Author(s): Péter Barta, Anna T. Litovkina, Hrisztalina Hrisztova-Gotthardt, Katalin Vargha
Subject(s): Lexis, Semantics, Comparative Linguistics, Sociolinguistics
Published by: Akadémiai Kiadó
Keywords: proverb; anti-proverb; polysemy; homonymy; homophony; French; Hungarian; English; German; Russian;

Summary/Abstract: On the basis of French, Hungarian, English, German and Russian corpora of anti-proverbs (deliberate proverb innovations, also known as alterations, mutations, parodies, transformations, variations, wisecracks, and fractured proverbs), we examine word play based on polysemy, homonymy, and homophony. After a survey of the proverbs most frequently used for these types of alteration, this study investigates anti-proverbs linked to the theme of sexuality. Finally, we explore the use of proper nouns in proverb transformations based on polysemy, homonymy, and homophony.

  • Issue Year: 54/2009
  • Issue No: 1
  • Page Range: 63-75
  • Page Count: 13
  • Language: French