Some remarks on the noun parfum — the problems of automatic translation Cover Image

Quelques remarques pour vous mettre au parfum à propos du parfum
Some remarks on the noun parfum — the problems of automatic translation

Author(s): Anna Czekaj
Subject(s): Language studies, Language and Literature Studies, Theoretical Linguistics, Philology
Published by: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Keywords: Automatic translation; object oriented approach; lexicographic description; object class; attributes; operators; frame; metonymy

Summary/Abstract: The present paper focuses on the problem of automatic translation based on the object oriented approach proposed by Wiesław Banyś. The author carries out the analysis of the French noun parfum, whose proper translation into Polish may seem too complex from the point of view of automatic translation, as it has many Polish equivalents depending on the context of its use. The paper is an attempt to show how, thanks to the object oriented approach, the problem of choosing an appropriate target language equivalent is solved.

  • Issue Year: 2017
  • Issue No: 29
  • Page Range: 40-54
  • Page Count: 15
  • Language: French
Toggle Accessibility Mode