За некои наметнати зборови и лингвостилеми во македонскиот и во хрватскиот јазик
Some Words and Linguostilemes Imposed in Macedonian and Croatian Language
Author(s): Mihajlo Markovik, Sonja NovotniSubject(s): Recent History (1900 till today), Lexis, Comparative Linguistics, South Slavic Languages
Published by: Filozofski fakultet Univerziteta u Tuzli
Keywords: Macedonian; Croatian; linguistics; word; lexeme;
Summary/Abstract: The paper which is the subject of our work we will carry out research in the field of linguistic deviations and linguistic studies that linguists recently pay greater attention. The science of language (known as general linguistics) is a theory and methodology (or set of theories and methodologies) to the study of human language. It covers linguistic theories that apply to all (or more) languages in the world, as well as linguistic methodologies applied in the scientific presentation of all (or most) languages of the world. The direct their interest to general (common) features, and considers language as a phenomen linked to the man (ie mankind) and human activity. Science, general linguistics feature prominently among the leading science of the early 21st century (in other words: the system of sciences that represent the current leadership paradigm that science and dictate the modern scientific view of the world). The science of the late 20th and early 21st century is characterized by unifying science, such as, for example, cultural studies, who study culture or knowledge as essential features of man. Scientific advances in these sciences find appropriate application in the human activities that characterize contemporary societies. Language is a common feature of the mankind. Namely, will give an overview of modern linguistic considerations within the Macedonian and Croatian language through excerption of certain lexems and frazems which are frequent in both languages, we receive a material that further analysis will compare and analyze in terms of its proper use and its etymology. We will continue to give appropriate examples that linguists consider replacing etymologically correct for a given language. Through comparative method will give the best linguistic solutions for phonetic and phonological adaptation of the respective tokens used in the Macedonian and Croatian language. We hope that this paper will contribute to the proper use of appropriate tokens in a given language.
Journal: Bosanski jezik
- Issue Year: 2016
- Issue No: 13
- Page Range: 79-89
- Page Count: 11
- Language: Macedonian