Zum Anwendungsbereich der Aufforderungskonstruktionen mit dem Verb "wollen" und "lassen" und ihre semantische Interpretation im Polnischen
The scope of the request constructions with the verb "want" and "let" and their semantic interpretation in Polish
Author(s): Aleksandra Czechowska-BłachiewiczSubject(s): Language studies, Language and Literature Studies, Theoretical Linguistics, Semantics, Western Slavic Languages
Published by: Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Summary/Abstract: Forma opisowa trybu rozkazującego z czasownikiem "wollen" i "lassen" zajmuje w języku niemieckim szczególne miejsce wśród pozostałych form imperatywnych wyrażających żądanie. W procesie przekładu na język polski istotnym warunkiem właściwej interpretacji tych form jest prawidłowe zróżnicowanie ich funkcji w zdaniu i Możliwości zastosowania tych form w określonych sytuacjach komunikacyjnych. Celem niniejszego artykułu jest semantyczno-pragmatyczna interpretacja form z "wollen" i "lassen" ich właściwe zastosowanie jako ekwiwalentów lub odpowiedników form imperatywu 1 os. 1. mn. i 2 os. 1. poj./mn. w języku polskim.
Journal: Acta Universitatis Lodziensis. Folia Linguistica
- Issue Year: 1988
- Issue No: 19
- Page Range: 121-128
- Page Count: 8
- Language: German