O kilku skrzydlatych słowach Henryka Sienkiewicza
On some wingy words by Henryk Sienkiewicz
Author(s): Jolanta Ignatowicz-SkowrońskaSubject(s): Language and Literature Studies, Theoretical Linguistics, Applied Linguistics
Published by: Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Szczecińskiego
Keywords: artistic language; wingy words; Henryk Sienkiewicz
Summary/Abstract: The subject of description in this article are the selected wingy expressions by Henryk Sienkiewicz, i.e. the words and collocations, commonplace in the Polish language, which entered into usage due to the authority and works by Henryk Sienkiewicz. The results of the study have shown that some of the analysed examples were coined by the writer himself, whereas the other had been used for the first time by someone else, but became wingy owing to the works by the author of The Knights of the Cross. An example of Sienkiewicz’s linguistic invention is the use of the unknown at his time in the Polish literary language word mocarny in the sense of ‘strong’, ‘powerful’, ‘mighty’. The expressions of the type God, You can see this and don’t thunder or Kneel, the nations weren’t created by Sienkiewicz himself, but became wingy as a results of the wide circulation of his writings and their popularity with readers.
Journal: Studia Językoznawcze. Synchroniczne i diachroniczne aspekty badań polszczyzny.
- Issue Year: 2017
- Issue No: 16
- Page Range: 97-106
- Page Count: 10
- Language: Polish