Quels enseignements tirer d’une analyse étiologique d’erreurs de traduction en classe de FLE ?
Which Lessons to Draw from an Etiological Analysis of Translation Errors during an FFL Class?
Author(s): Kagiso Jacob SelloSubject(s): Foreign languages learning
Published by: Risoprint
Keywords: error analysis; typological approach; etiological approach; foreign languages; learning; teaching;
Summary/Abstract: This study aims at advocating for an etiological analysis of errors made by students in a French as a Foreign Language class rather than a typological analysis of errors. Indeed, unlike the latter where error categories are established beforehand and every error identified must correspond to one of the categories thus established, the former leaves room for categories of errors that the researcher might have not thought of when establishing these categories. The observations that came up when analyzing translations of students studying French as a Foreign Language shed some light onto several shortcomings of the typological error analysis approach and illustrated the benefits of an etiological approach.
Journal: Revue Internationale d'Études en Langues Modernes Appliquées
- Issue Year: 10/2018
- Issue No: Spec.01
- Page Range: 20-30
- Page Count: 11
- Language: French