TRANSLATION QUALITY ASSESSMENT AT THE CROSSROADS OF ETHNOLINGUISTICS AND ETHNOGRAPHY: TARAS SHEVCHENKO’S “IRZHAVETS” IN ENGLISH TRANSLATIONS
TRANSLATION QUALITY ASSESSMENT AT THE CROSSROADS OF ETHNOLINGUISTICS AND ETHNOGRAPHY: TARAS SHEVCHENKO’S “IRZHAVETS” IN ENGLISH TRANSLATIONS
Author(s): Taras ShmiherSubject(s): Ukrainian Literature, Translation Studies
Published by: Vilniaus Universiteto Leidykla
Keywords: Ethnolinguistics; Ethnography; English translation;
Summary/Abstract: Ethnographic approaches to understanding a text and its cultural values have been scarcely developed from the viewpoint of linguistic verification in translation criticism. Methods of studying cultural material which focus on the environment and behavior can be borrowed from Ethnography for identifying and assessing cultural values in the texts of an original and a translation. The case study is performed on the key personality in Ukrainian cultural history, the poet, artist and thinker Taras Shevchenko (1814–1861) whose poetic texts turned out to be prophetical for constructing the Ukrainian political nation out of ethnic mass and building the future Ukrainian nation-state.
Journal: Vertimo studijos
- Issue Year: 7/2014
- Issue No: 7
- Page Range: 82-95
- Page Count: 14
- Language: English