La sexualité, la métaphore et la différence des cultures : à l’exemple de La Curée d’Émile Zola et sa traduction polonaise
Sexuality, metaphor and cultural differences – example of La Curée by Émile Zola
Author(s): Anna Kaczmarek-WiśniewskaSubject(s): Studies of Literature
Published by: Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Keywords: Zola; Curée; Polish translation; metaphor; sexuality; cultural difference
Summary/Abstract: In the literature of the 19th century, sexuality may be painted only in an indirect way, through allusions or metaphors. In Émile Zola’s La Curée, plants in a greenhouse express and symbolize the character’s desire. However, the force of the original image is completely lost in the Polish translation, made in the 1950s. Being a product of the Communist period, this text doesn’t take into consideration the cultural aspect of the process of translation. An attempt to imitate the lexical and syntactic structure is made at the cost of pictorial description, characteristic of Zola’s prose. Therefore, the most beautiful fragments of French novel remain nearly unknown to polish readers.
Journal: Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Romanica
- Issue Year: 2014
- Issue No: 9
- Page Range: 55-65
- Page Count: 11
- Language: French