THE LAST PHASE OF KIŠ’S INTERPRETATION OF HUNGARIAN LYRICAL POETRY: AN ENCOUNTER WITH THE POETRY OF GYORGY PETRI Cover Image

ПОСЛEДЊA ФAЗA КИШОВОГ ТУМAЧEЊA МAЂAРСКE ЛИРИКЕ: СУСРЕТ CA ПОЕЗИЈОМ ЂЕРЂЛ ПЕТРИЈЛ
THE LAST PHASE OF KIŠ’S INTERPRETATION OF HUNGARIAN LYRICAL POETRY: AN ENCOUNTER WITH THE POETRY OF GYORGY PETRI

Author(s): Marko Čudić
Subject(s): Comparative Study of Literature, Hungarian Literature, Serbian Literature, Theory of Literature
Published by: Матица српска
Keywords: Danilo Kiš; Gyorgy Petri; Hungarian literature;

Summary/Abstract: Danilo Kiš discovered the poetry of his Hungarian contemporary Gyorgy Petri during the 1980’s. Kiš translated quite a respective number of Petri’s poems and published them in Serbian literary magazines, but he never collected those translations nor did he publish them in a form of a book. The poetry of Gyorgy Petri is somewhat different to that what Kiš by that moment translated from Hungarian poetry due to the fact that Petri’s poetical expression is deliberately de-poeticised and vulgarised and leads a kind of a critical and polemic dialogue with the tradition of pre-war Hungarian esteti- cism and it’s conception of poetry as an emanation of beauty. In these translations it happened for the first time that in some elements Kiš did not stay faithful to his very strict poetics of literary translation by nearing Petri’s poems to the Serbian poetical tradition. It is quite possible that observing Kiš’s choice of Petri’s poems is the best way to see Kiš’s principle to translate only those poems which corresponded with his sensibility and current poetical interests. The spiritual closeness of Kiš and Petri is far beyond the pure motive resemblances and it can be noted in the whole atmosphere and existencial situation of the two author’s lyrical universes.

  • Issue Year: 54/2006
  • Issue No: 2
  • Page Range: 145-154
  • Page Count: 10
  • Language: Serbian
Toggle Accessibility Mode