RUSSIAN PHRASEOLOGY IN GORSKI VIJENAC I Cover Image

ФРAЗEOЛОШКИ РУСИЗМИ У ГOPCKOM ВИЈЕНЦУ. I
RUSSIAN PHRASEOLOGY IN GORSKI VIJENAC I

Author(s): Radmilo N. Marojević
Subject(s): Serbian Literature, Eastern Slavic Languages, Philology, Theory of Literature
Published by: Матица српска
Keywords: Gorski vijenac; Petar II Petrović Njegoš; Russian phraseology;

Summary/Abstract: Синтагму живјети Милошем у 892. стиху спјева „Горски вијенац” Петар II Петровић-Његош употријебио je у објекатској функцији под утицајем руског језика и у значењу које у руском имају глаголи житћ (кем/чем), durnamb (кем/чем) или жumb u durnamb (кем/чем), т. ј. „бвггв чемнибудв поглошеннмм, видетв в чем-нибудв сммсл сушествованил”.

  • Issue Year: 53/2005
  • Issue No: 1-3
  • Page Range: 337-348
  • Page Count: 12
  • Language: Serbian