Possibilité et impossibilité de la traduction des métaphores comme particularité du langage poétique
Possibilité et impossibilité de la traduction des métaphores comme particularité du langage poétique
Author(s): Corneliu Durdureanu, Ioana Irina DURDUREANUSubject(s): Language and Literature Studies, Poetry, Translation Studies
Published by: UNIVERSITATEA »ȘTEFAN CEL MARE« SUCEAVA
Keywords: poetry; translation; strategies; metaphor;
Summary/Abstract: Translation of poetry relies on some strategies that envisage the text as a unit of translation. Consequently, the translator will adapt his/her methods according to the type of text, focusing also on the target culture. Metaphors, as stylistic devices of poetry, are culturally bounded to a certain way of viewing the world; that is, the translator must take into account first the culture involved in the translation process and then the linguistic and formal aspects.
- Issue Year: 2010
- Issue No: 2
- Page Range: 162-172
- Page Count: 11
- Language: French