Начинаем работать с электронными терминолoгически-ми базами данных
How to start with electronic terminological databases
Author(s): Mariana SekerákováSubject(s): Language and Literature Studies, Electronic information storage and retrieval, Education and training
Published by: Lingvokulturologické a prekladateľsko-tlmočnícke centrum excelentnosti pri Filozofickej fakulte Prešovskej university v Prešove (LPTCE)
Keywords: TB;translation memory; CAT-tools; glossary; import-export; SDL Trados Multiterm; MemoQ;
Summary/Abstract: If you want to make your translation work faster and easier but still of high-quality then you should give a try to modern technology. CAT-tools provide you with various functions to simplify translation work and function of creating your own Term Base is one of them. Glossaries saved in excel tables are the first step into the world of electronic term bases of other formats. Let them help you to improve your translations and make your life easier.
Journal: Jazyk a kultúra
- Issue Year: 5/2014
- Issue No: 19-20
- Page Range: 0-0
- Page Count: 8
- Language: Russian