Rozdiely medzi slovenským a angloamerickým odborným štýlom na príklade jazykovedných textov
Academic writing in English and Slovak. A case study of articles in linguistics
Author(s): Milada WalkováSubject(s): Language and Literature Studies, Translation Studies
Published by: Lingvokulturologické a prekladateľsko-tlmočnícke centrum excelentnosti pri Filozofickej fakulte Prešovskej university v Prešove (LPTCE)
Keywords: academic writing;research article;research writing;intercultural communication;
Summary/Abstract: The study compares English and Slovak academic writing on the basis of an analysis of research articles (RAs) in linguistics. The structure of English RAs is rather rigid; the introduction and the conclusion always state a research thesis and objectives, outline theoretical background and implications, and often give limitations and disclaimers. Each paragraph develops a new idea in a number of relatively short sentences. The text tries to attract the reader with a current topic, drawing attention to its importance, and a catchy title. A single author presents him/herself in the first person singular when assuming full responsibility for the research and in plural when involving the reader or academic community as a whole. This switching of persons sometimes appears inconsistent in the sample. In contrast, Slovak RAs usually lack explicit formulation of a thesis and goals. They focus on time-honoured topics, data classification, and definition of terms. Texts may lack an introduction and conclusion. Paragraphs are rather short, with long sentences. Authorial plural as a manifestation of modesty is used.
Journal: Jazyk a kultúra
- Issue Year: 5/2014
- Issue No: 19-20
- Page Range: 0-0
- Page Count: 13
- Language: Slovak, English