POETSKE UMOTVORINE NAŠIH NARODA U INTERKULTURALNOM PREVODILAČKOM ARANŽMANU VIKTORA TAUSKA
THE POETRY OF UMOTVOR IN INTERCULTURAL TRANSLATION OF VICTOR TAUSK'S
Author(s): Jasmina ZlatarevićSubject(s): Language and Literature Studies, Studies of Literature, Psychoanalysis, Hermeneutics, Translation Studies
Published by: Pedagoški fakultet Univerziteta u Bihaću
Keywords: psychoanalytic hermeneutics of meaning; id-instinct; cranking effect; good and evil polarity; fairy morphology; comparative approach;
Summary/Abstract: Dieser literarische Diskurs beschäftigt sich vor allem mit der Tatsache, dass Viktor Tausk unserer altertümlichen Volkspoesie, beharrlich auf diesen psychoanalytischen Hintergrund hinweisend, eine vollkommen andere Konnotation verliehen hat. Da es sich um einen dem breiten Lesepublikum relativ unbekannten österreichischen Schriftsteller handelt, bietet dieser Artikel genauso einen kurzen Überblick in seine literarisch-psychoanalytischen Überlegungen an. Es ist außerdem eindeutig auf die Tatsache hingewiesen, dass es dem Autor druch die Übersetzung unserer Volkspoesie eindeutig gelungen ist, einen bestimmten künstlerischen Zwischenraum zu schaffen, um seine grundlegenden psychanalytischen Ansichten zu integrieren.
Journal: Post Scriptum
- Issue Year: 2018
- Issue No: 6-7
- Page Range: 239-255
- Page Count: 16
- Language: Bosnian