LITERATURE, ART, ARTIFICIALITY: POST-MEDIA RELATIONS IN GOLDIN+SENNEBY’S HEADLESS Cover Image

LITERATURE, ART, ARTIFICIALITY: POST-MEDIA RELATIONS IN GOLDIN+SENNEBY’S HEADLESS
LITERATURE, ART, ARTIFICIALITY: POST-MEDIA RELATIONS IN GOLDIN+SENNEBY’S HEADLESS

Author(s): Ewa Wójtowicz
Subject(s): Fine Arts / Performing Arts, Media studies, Novel, ICT Information and Communications Technologies
Published by: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
Keywords: post-media art; artificiality; headless; ghostwriter; Goldin+Senneby; novel; xenospace; off shore; fiction; literature; self-referential; avatar;

Summary/Abstract: Wójtowicz focuses on post-media art strategies and the manner in which meaningful relationships are both built up and undermined by such artworks (this includes literature and the visual arts, as well as performative and interdisciplinary works, and potentially interactive narratives as well). Multidirectional relations are established between the realms of narrative, literary fiction and two parallel realities: the world of everyday life and the space of electronic information. The main case study is Goldin+Senneby’s Headless (2007-), which is comprised of a book, a ghostwriter, a blog, an exhibition, a docu-fictional narration and an academic analysis with some speculative elements. This (art)ificial narrative has begun to operate in real life, leaking beyond the boundaries of the artwork. Borrowing Angus Cameron’s term, this creates a “xenospace”, a concept that is connected to the ideas of Georges Bataille. Further case studies consider works by Tyler Coburn and James Bridle. Wójtowicz demonstrates how contemporary post-media artists have abandoned their “natural” sphere of visuality. In so doing, they have begun to operate within the realm of language, code, literature, and theoretical discourse. They also exploit certain temporal strategies, such as the moving image, performance and spectacle.

  • Issue Year: 33/2017
  • Issue No: 3
  • Page Range: 415-429
  • Page Count: 15
  • Language: English