In Search of Expressive Equivalence (Based on Translation of Barack Obama’s Autobiography “Dreams from My Father: A Story of Race and Inheritance” into Latvian)
In Search of Expressive Equivalence (Based on Translation of Barack Obama’s Autobiography “Dreams from My Father: A Story of Race and Inheritance” into Latvian)
Author(s): Olga RomanovaSubject(s): Politics / Political Sciences, Language studies, Language and Literature Studies, Foreign languages learning, Theoretical Linguistics, Applied Linguistics, Political Theory, Political Sciences, Governance, Translation Studies
Published by: Editura Universitatii LUCIAN BLAGA din Sibiu
Keywords: metaphor; literary translation; expressiveness; equivalence;
Summary/Abstract: The article is devoted to the issue of preserving the expressive power of metaphor in translation of literary texts into Latvian. The author conducts a comparative stylistic analysis the metaphors used to describe the characters of the parents in Barack Obama’s autobiography “Dreams from My Father: A Story of Race and Inheritance” and its Latvian translation.
Journal: Caietele Lucian Blaga
- Issue Year: 19/2018
- Issue No: 19/2
- Page Range: 83-101
- Page Count: 14
- Language: English, Latvian