Składniowa i morfologiczna niejednoznaczność argumentów rzeczowników odczasownikowych w języku ukraińskim i sposoby jej rozstrzygnięcia Cover Image

Syntactic and morphological ambiguity of the deverbal nouns’ arguments in Ukrainian and ways of its resolution
Składniowa i morfologiczna niejednoznaczność argumentów rzeczowników odczasownikowych w języku ukraińskim i sposoby jej rozstrzygnięcia

Author(s): Natalia Kotsyba, Bohdan Moskalevskyi
Subject(s): Theoretical Linguistics, Applied Linguistics
Published by: Wydział Polonistyki Uniwersytetu Warszawskiego
Keywords: pronouns; syntactic annotation; semantic roles; disambiguation; gerund; anaphora resolution; zaimki osobowe; anotacja składniowa; role semantyczne; ujednoznacznienie; gerundium

Summary/Abstract: Przedstawione badanie ma na celu znalezienie praktycznych wskazówek dezambiguacji morfologicznej oraz składniowej w banku zależności składniowych języka ukraińskiego, dostępnego pod adresem https://mova.institute. W szczególności, skupiamy się na źródłach niejednoznaczności i sposobach jej rozwiązywania dla jednej specyficznej, często używanej konstrukcji: zaimek 3 os. {його, її, їх} ‘jego, jej, ich’ (który funkcjonuje także jako dzierżawczy) w połączeniu z formą rzeczownika odczasownikowego na {-ння (-ття)}, odpowiednik {-nie (-cie)} w polszczyźnie, określanej w tej pracy jako „forma gerundiopodobna”, dopóki jej status nie zostaje ustalony jako gerundium albo rzeczownik. Interpretacja morfoskładniowa zaimka zależy m.in. od stopnia nominalizacji form gerundiopodobnych, a w przypadku gerundiów, tzn. po rozwiązaniu pierwszego stopnia niejednoznaczności, jeszcze od roli semantycznej zastępowanego przez zaimek argumentu (Agens czy Paciens). W podsumowaniu podajemy wskazówki do rozwiązywania omawianego typu niejednoznaczności.

  • Issue Year: 2018
  • Issue No: 72
  • Page Range: 193-210
  • Page Count: 18
  • Language: English
Toggle Accessibility Mode