No way to have your say out of the frame: specifying valency of multi-word expressions
No way to have your say out of the frame, czyli jak określać walencję wyrażeń wielowyrazowych
Author(s): Alexandr Rosen, Hana SkoumalovaSubject(s): Theoretical Linguistics, Applied Linguistics
Published by: Wydział Polonistyki Uniwersytetu Warszawskiego
Keywords: idioms; phraseology; Czech; lexical database; transformations; idiomy; frazeologia; język czeski; leksykalna baza danych; transformacje
Summary/Abstract: Niektóre wielowyrazowe leksemy wykazują w uzusie znaczny stopień zmienności. Ogólne zasady morfologii i składni przejawiają się zarówno w szyku wyrazów, formach wariantywnych i modyfikowalności części leksemu, jak i w możliwościach uzupełnień walencyjnych oraz transformacjach składniowych. Przenikanie się powszechnych i specyficznych pod względem leksykalnym właściwości leksemu w przypadku wielowyrazowych wyrażeń przejawia się również w częściowym uzgodnieniu z wymogami walencyjnymi ich komponentów. Dlatego zdarza się, że słowniki walencyjne przedstawiają wybrane typy wyrażeń wielowyrazowych jako część jednowyrazowego hasła. Nasza propozycja organizacji słownika frazeologicznego polega na opisie wszystkich typów wyrażeń wielowyrazowych bez konieczności redundantnego określania ogólnych właściwości leksemów. W artykule ukazujemy problemy związane z aplikacją tej zasady na przykładzie walencji i transformacji syntaktycznych.
Journal: Prace Filologiczne
- Issue Year: 2018
- Issue No: 72
- Page Range: 301-320
- Page Count: 20
- Language: English