Young Goethe, as a translator "Hasanaginica". Cover Image
  • Price 4.50 €

Млади Гете, као преводилац „Хасанагинице“.
Young Goethe, as a translator "Hasanaginica".

Author(s): Milan Ćurčin
Subject(s): Customs / Folklore, Studies of Literature, Comparative Study of Literature, Translation Studies
Published by: CEEOL Collections / Digital Reproductions
Keywords: Johann Wolfgang von Goethe; Hasanaginica;folk ballad;Klaggesang von der edlen Frauen des Asan Aga; Herder;Serbische Lieder;

Summary/Abstract: Гетеов превод »Хасанагинице« — »Klaggesang von der edlen Frauen des Asan Aga« — угледао је света године 1778, у Хердеровој збирци »Народне песме« (»Volkslieder«), као последња песма првог дела (треће књиге), анонимно; Хердер, у својим напоменама о пореклу појединих песама у збирци, каже: »Превод ове племените песме није од мене; надам се у будуће дати више овакових«. Међу Хер- деровим списима нађен је и препис — од руке Каролине, жене Хердерове, — првобитног превода.

  • Issue Year: 25/1932
  • Issue No: 03-04
  • Page Range: 110-119
  • Page Count: 10
  • Language: Serbian