LITERARY TRANSLATIONS FROM ROMANIAN TO JAPANESE – A MODEL OF CULTURAL TRANSLATION Cover Image

LITERARY TRANSLATIONS FROM ROMANIAN TO JAPANESE – A MODEL OF CULTURAL TRANSLATION
LITERARY TRANSLATIONS FROM ROMANIAN TO JAPANESE – A MODEL OF CULTURAL TRANSLATION

Author(s): Haruyo Maruyama
Subject(s): Romanian Literature, Translation Studies, Theory of Literature
Published by: Editura Pro Universitaria
Keywords: cultural translation; Mircea Eliade; Japanese translations of Romanian literature; The Forbidden Forest; Yōsētachi no yoru;

Summary/Abstract: The present paper examines how the translators are able to give a final form to their translations, successfully solving all the different problems that appear during the process of translation. Such problems can be found in the linguistic, cultural, or religious differences between the source language and the target language. Making these differences smoothly disappear, or explaining them through concepts present in the target culture is the translator’s burden, and a good translator should be capable of overcoming any hindrances he or she may encounter during the act of translation, thus aptly bridging the gap between cultures.

  • Issue Year: 2017
  • Issue No: 2
  • Page Range: 93-101
  • Page Count: 9
  • Language: English
Toggle Accessibility Mode