ZUR ENTWICKLUNG DES BEGRIFFS ÜBERSETZUNG. EIN EINBLICK
DEVELOPING THE TERM TRANSLATION. AN INSIGHT
Author(s): Evemarie DraganoviciSubject(s): Philosophy of Language, Translation Studies
Published by: Editura Pro Universitaria
Keywords: translation unit; source text; definition of translation; transfer; multidimensional translation;
Summary/Abstract: While for laymen the translation process still requires no more than the mastery of two languages because they see the translation process as the replacement of individual linguistic means, the increasing challenges in the field of translations lead to an increasingly complex intercultural transfer. Although cultural boundaries are easier to overcome as technology evolves, the transfer of information from a source language to a target language becomes more complex because of the modern media, which now uses all signs: visual, acoustic and verbal as a whole. They must be translated as such into the target culture. Therefore, the definition of what today can be considered a translation must be extended. The aim of this paper is to provide an insight into the development of this definition in translation science from the perspective of the translation unit and the position of the source text.
Journal: Cogito - Multidisciplinary research Journal
- Issue Year: 2018
- Issue No: 1
- Page Range: 106-114
- Page Count: 9
- Language: German