HIS COCKLE HAT
HIS COCKLE HAT
Author(s): Hortensia PârlogSubject(s): Language and Literature Studies
Published by: Editura Universităţii de Vest din Timişoara / Diacritic Timisoara
Keywords: domestication; ethnocentrism; foreignisation; Hamlet; translation strategies
Summary/Abstract: After WWII, an intense activity of translation started in Romania and a great number of masterpieces of world literature - among which Shakespeare’s sonnets and all of his plays - came to be rendered into Romanian. The paper comments upon several translations of “Hamlet”, probably Shakespeare’s play most translated into the language, pointing out several problems caused by certain peculiarities typical of each culture (concerning religion, mediaeval theatre, terms of address, hunting, folklore, etc.) and discussing the solutions found.
Journal: B.A.S. British and American Studies
- Issue Year: 2008
- Issue No: 14
- Page Range: 315-329
- Page Count: 15
- Language: English