Teória a kritika prekladu z pohľadu interdisciplinarity a transdisciplinarity
THEORY AND CRITICISM OF THE TRANSLATION THROUGH THE PRISM OF INTERDISCIPLINARITY AND TRANSDISCILINARITY
Author(s): Bogumiła SuwaraSubject(s): Literary Texts
Published by: Ústav svetovej literatúry, Slovenská akadémia vied
Keywords: Theory of translation; Artistic translation; Differentness; Accommodation; Assimilation; Evaluation of translation
Summary/Abstract: The subject of the article is the reaction on the voices, repeatedly mentioning the declining sub-standardisation of the quality of translations. The author, beware of the fact, that this theme has not been regarded as crucial in the area of the translatological reflection so far, asks through the prism of interdisciplinarity and transdisciplinarity about the factors causing this state. The author considers on the one hand the contemporary accelerated and multiplied global communication and on the other hand the complicated methodology of the humanities, and thus the methodology of the translatological studies. The article presents the idea, that the thinking about translation could also integrate the culture of linguistics (J. Dolník) and literary scholarly reflection (D. Attridge). The same inspirational value for the reflection of translation, or rather artistic translation, is given to the elaboration of the critical, in the meaning evaluative, scientific instruments.
Journal: World Literature Studies
- Issue Year: I/2009
- Issue No: 3+4
- Page Range: 28-41
- Page Count: 14
- Language: Slovak