BERMAN OR THE END OF THE OPPOSITION PRACTI CE - THEORY Cover Image

Berman alebo koniec protikladu teória – prax
BERMAN OR THE END OF THE OPPOSITION PRACTI CE - THEORY

Author(s): Vivien Cosculluela
Subject(s): Literary Texts
Published by: Ústav svetovej literatúry, Slovenská akadémia vied
Keywords: Antoine Berman; theory of translation; translation in France; history of translation; theory (reflection) and practice (experience); criticism of translation; hermeneutic and stylistic analysis

Summary/Abstract: This article deals with the theory of translation of Antoine Berman, who is one of the most famous French theorists of translation. We tried in our work to show how has evolving his theory. He developed an original concept of „criticism of translation“ and a methodology to anchor the practice of the criticism. He demonstrated how the work of translation is a critical process as well as a creative one. Berman’s works are fundamental texts in translation studies, because Berman applied the notion of ethics and called for a translation that is non-ethnocentric and stipulated that the creativity required by work of translation be focused on the recreation in the other language without being over-determinated by the personal poetics of the writer-translator. Berman achieved a rare combination of hermeneutic and stylistic analysis of commentary on the original and analysis of its translations, giving the reader access both „to the language of the original – to the way in which poetry and thought are deployed – and to the actual work of translation“. We can read Berman’s works like they was divided into two separate but interlinked parts, each focused on one element of the ethics of translation: theory (reflection) and practice (experience).

  • Issue Year: I/2009
  • Issue No: 3+4
  • Page Range: 59-67
  • Page Count: 8
  • Language: Slovak
Toggle Accessibility Mode