Onimička interpretacija dubletnih oblika naših muslimanskih imena
Onymic Interpretation of Doublet Forms of Our Muslim's Names
Author(s): Srđan JankovićSubject(s): Theoretical Linguistics, Islam studies, Lexis, South Slavic Languages
Published by: Institut za jezik
Keywords: Serbo-Croatian language; Muslim name; onymic interpretation; anthroponymy; Bosnia and Herzegovina;
Summary/Abstract: В процессе звуковой аккомодации имён собственных, из восточных язы ков входивш их в обиход среди носителей сербскохорватского язы ка, в некоторы х случаях в результате ж е определённых минималых сдвигов в звуковом составе возникли такж е дублетные формы (например: Салим — Салем срав. с араб, (sglim), Ёлма — Алма орав, с тур. (elma), Шаћир — Шаћир срав. с араб, (šakir), Исмаил — Смайл срав. с араб (ismäil) и т. п). Для онимической оценки этих и им подобных дублетных форм основным критерием является сама их форма, так как имена собственные не обладают сигнификативным значением, а толыко номинативным (назывным). Поэтому модификации в их форме представляю т собой образование новых антрооонимических единиц, т. е. такие дублеты мы интерпретируем как два различных имени, и это положение подтверждается опытом их использования. Все сказанное выше действительно и в случаях наименыцей звуковой различительности в антропонимичеоких инновациях без этимона. (Ср. Е лвёдйн — Ёлепдшн, Ёлмпр — Алмiр и т. п.), равно как и в случае ш покористиков, онимически ставших самостоятельными. (Ср. С алих — Сйлко). Подобные процессы, с одной стороны, означают расш ирение к аталога имён собственных, с другой ж е стороны, дальнейш ее систематическое приведение в связь относительно автономного сегмента мусульманских имён собственных с остальным фондом сербскохорватских имён собственных, а такве далы нейш ее нивелирование различий между ними.
Journal: Književni jezik
- Issue Year: 8/1979
- Issue No: 4
- Page Range: 5-19
- Page Count: 15
- Language: Croatian, Serbian