Wie es eigentlich gewesen ist. Über Ursprung und Methode der tschechischen Übersetzung von Sein und Zeit
Wie es eigentlich gewesen ist. Über Ursprung und Methode der tschechischen Übersetzung von Sein und Zeit
Author(s): Ivan ChvatíkSubject(s): Philosophy
Published by: Societatea Română de Fenomenologie
Summary/Abstract: The following article presents how the first Czech phenomenologist Jan Patoèka became a student of Edmund Husserl and how he motivated in the 70s a small group of Czech phenomenologists to begin the translation of Sein und Zeit, which started after his death in 1977. The article then describes how this translation was secretly “published” in the 80s, under the circumstances of the communist totalitarian regime, as successive installments. It then discusses examples of how the linguistic translation difficulties were solved and how the entire book was finally and officially published in the middle of the 90s.
Journal: Studia Phaenomenologica
- Issue Year: V/2005
- Issue No: 5
- Page Range: 45-52
- Page Count: 8
- Language: German
- Content File-PDF