Analysis of the Concept of cmpax // fear and Associated Actions in Russian and their
Translation into Spanish
Analysis of the Concept of cmpax // fear and Associated Actions in Russian and their
Translation into Spanish
Author(s): Irina V. VOTYAKOVA, Enrique Federico Quero GervillaSubject(s): Comparative Linguistics, Cognitive linguistics, Russian Literature, Eastern Slavic Languages, Translation Studies
Published by: Kauno Technologijos Universitetas
Keywords: conceptualisation of emotions; fear; associated actions; translation; Russian; Spanish;
Summary/Abstract: Translation in cognitive linguistics is a point of intersection and a means of communication and interpretation between cultures. Currently, the studies which are carried out in the sphere of cognitive linguistics acquire significance due to their interdisciplinary character. This is because of the fact that their results are applicable to diverse fields, particularly in research on translation, as they present the issue of concept transfer, which construes complex mental categories. In this article, we are going to carry out a parallel analysis of the concepts страх // fear in Russian and miedo // fear in Spanish with a view to addressing two issues: 1) the translation of the noun страх into Spanish, and 2) the translation of actions associated with this noun.
Journal: Kalbų Studijos
- Issue Year: 2019
- Issue No: 34
- Page Range: 74-90
- Page Count: 17
- Language: English