Преводът от Йоаким Кърчовски на цикъла „Чудеса Богородични“
Joakim Kărchovski’s Translation of “The Miracles of the Theotokos”
Author(s): Desislava UzunovaSubject(s): History, Language studies, Language and Literature Studies, Cultural history, South Slavic Languages, Philology
Published by: Софийски университет »Св. Климент Охридски«
Keywords: Agapios Landos; Samuil Bakachich; Vikentiи Rakić; Joakim Kărchovski; miracle narratives; Virgin Mary; Theotokos
Summary/Abstract: Different hypotheses have been pronounced about the source of Joakim Kărchovski’s translation of the cycle “The Miracles of the Thetokos” published in Budim in 1817. According to a hypothesis Kărchovski translated the cycle directly from the Greek edition of Agapios Landos’ collection “Salvation of the Sinners” (whose third part is the cycle of the miracle narratives), of which certainly he was in possession, while another hypothesis is that he used one of the earlier translations of Agapios’ book – either that of Samuil Bakachich (1684) or the edition of Vikentii Rakić (1802). The goal of this paper is to trace back once again the textual source of Joakim Kărchovski’s translation and to discuss in brief his translation strategy.
Journal: Годишник на Софийския университет „Св. Климент Охридски“, Факултет по славянски филологии
- Issue Year: 104/2019
- Issue No: 104
- Page Range: 148-178
- Page Count: 31
- Language: Bulgarian