L’hybridation dans le français ivoirien , conséquence d’une diversité linguistique
Hybridization in Ivorian French, consequence of linguistic diversity
Author(s): Koukoua Etienne N’gattaSubject(s): Applied Linguistics
Published by: UNIVERSITATEA »ȘTEFAN CEL MARE« SUCEAVA
Keywords: linguistic hybrid; lexical and syntactical structure; local languages; linguistic interbreeding; Ivorian French; lexical creation; derivation; composition;
Summary/Abstract: This article analyzes the internal structure of hybrid words and phrases used in Ivorian French as well as their meanings. Also, although the formation of words and sentences follows the standard French pattern, lexicon and speech are polyhybrid. And the architecture of terms shows a lot of linguistic initiatives and variability because the lexical and discursive elements associated with those of french are borrowed from english or local languages. Hybridization thus appears as a mixture of local languages or foreign languages with French. But, instead of these phenomena of contact and linguistic interferences having formed homogeneous structures, it is rather a structural heterogeneity, both diachronic and synchronic, which results and marks from the beginning, the stem matrices of hybrid words and sentences of the IF.
Journal: ANADISS
- Issue Year: 14/2019
- Issue No: 28
- Page Range: 98-109
- Page Count: 12
- Language: French