Latvių augalų vardai Jurgio (Ambraziejaus) Pabrėžos žodynuose
Latvian names of plants in the dictionaries of Jurgis (Ambraziejus) Pabrėža
Author(s): Solvita LabanauskienėSubject(s): Language and Literature Studies
Published by: Lietuvių Kalbos Institutas
Keywords: Pabrėža; dictionaries; plant names; Latvian equivalents; borrowings
Summary/Abstract: Two dictionaries of Pabrėža - "Waardaa tayslyynee Augimiu" (1834, further WTA) and "Taislós augimiu" (1843, further ТА) - have other language equivalents of plant names. From nearly a thousand Lithuanian names of plants in those two dictionaries 298 have Latvian equivalents, which were taken from a German book "Oekonomisch-technische Flora von Wilhelm Christian Friebe" (1805). Latvian folk names of plants comprise the biggest part of the material. The characteristic features of those names are synonymy and imagery (emotional-expressive connotation). From much terminological synonymy the present day Latvian botanical terminology most frequently selected a different name, not the name of the plant from the 18-19th century. Lithuanian botanists took the suggestions of the pioneers of this field for the plant names more into consideration. In respect of the structure Latvian botanical taxonomy is variable: 176 one-word and 122 complex names. There are some Lithuanian and Latvian generalities, some common borrowings and some characteristic Latvian language borrowings from German. This is the first case in the history of Lithuanian terminography when Latvian names of plants were included in Lithuanian dictionaries of terms. After Pabrėža Latvian equivalents were included only into "Lietuviškas botanikos žodynas" (1938).
Journal: Terminologija
- Issue Year: 2004
- Issue No: 11
- Page Range: 145-155
- Page Count: 11
- Language: Lithuanian