Zűrzavaros éccaka
A Night of Confusion
Author(s): Ion Luca CaragialeContributor(s): Csaba Székely (Translator)
Subject(s): Theatre, Dance, Performing Arts, Literary Texts, Fine Arts / Performing Arts, Drama
Published by: Játéktér Egyesület
Keywords: I.L. Caragiale;A Night of Confusion;Csaba Székely;romanian drama;
Summary/Abstract: It was at the turn of the 19th and 20th centuries that the Romanian author and playwright I.L. Caragiale coined new words and literary concepts. He was such a graph maniac, that he managed to write a whole newspaper on his own, so witty and insightful, that he confronted the viewers of his plays with social malfunctions in a comic form, through laughter. Anyone who translates Caragiale must also translate culture: the world of pettiness, corruption, hypocrisy comically protruding from beneath appearances has to be shown with amazing linguistic creativity and a lot of self-reflection. We publish here the translation of multiple award-winner young Transylvanian playwright Csaba Székely, with the title Zűrzavaros éccaka (A Night of Confusion). We consider that this is, at last, an authentic and enjoyable translation both from a cultural and a linguistic point of view.
Journal: Játéktér
- Issue Year: 2013
- Issue No: 4
- Page Range: 68-94
- Page Count: 27
- Language: Hungarian
- Content File-PDF